The lamb of Iran


The Washington Times :
http://www.washingtontimes.com/news/2011/sep/27/the-lamb-of-iran/
Yousef Nadarkhani، a 34-year-old Christian cleric، is facing death for apostasy against a faith he never held. The Islamic Republic of Iran has accused Mr. Nadarkhani، a pastor of the evangelical Church of Iran، of the capital offense of forsaking Islam.
Mr. Nadarkhani was arrested in his home city of Rasht in October 2009 after he questioned Islamic control over religious instruction of Iranian children. He was charged initially with illegal protest، but that was raised to the more serious crimes of apostasy and evangelizing Muslims.
He was convicted and sentenced to death. Mr. Nadarkhani;s wife was handed life in prison. His attorney، Iranian human rights lawyer Mohammed Ali Dadkhah، was convicted separately of “actions and propaganda against the Islamic regime and sentenced to nine years in prison and barred from practicing law for a decade...
In the fall of 2010، a Revolutionary Tribunal affirmed the death sentence، and the case was appealed to Iran’s Supreme Court. In June، the high court asked the lower court in Rasht to review whether Mr. Nadarkhani had been a practicing Muslim at the age of maturity، which is 15 in Iran. Prosecutors acknowledged that he had never been a Muslim as an adult but said that the apostasy law still applies because he has “Islamic ancestry. Hearings are being held this week to give Mr. Nadarkhani the opportunity to recant his faith and avoid execution. On Sunday، when asked to repent his Christian beliefs، Mr. Nadarkhani replied، “Repent means to return. What should I return to? The court pressed that he should return “to the religion of your ancestors، Islam. Mr. Nadarkhani said، “I cannot..
Mr. Nadarkhani may face execution as early as Thursday. The U.S. State Department has registered a protest، but Tehran has shown no response to international pressure. Members of international church groups are fasting and praying for Mr. Nadarkhani، who remains committed to his beliefs even facing the gallows. “I don’t need to write anything further about the basis of faith، he wrote to his supporters earlier this year. “Let us remember that beyond beautiful or painful feelings، only three things remain: Faith، Hope and Love. It is important for believers to make sure which kind of Faith، Hope and Love will remain.

سرمقاله: ايراني مظلوم

http://www.washingtontimes.com/news/2011/sep/27/the-lamb-of-iran/

يوسف ندرخاني يک کشيش 34ساله با مجازات مرگ به جرم ارتداد از ايماني که هيچ وقت به آن معتقد نبوده، مواجه است. جمهوري اسلامي ايران آقاي نادرخاني، کشيش کليساي پروتستان در ايران را به ترک دين اسلام متهم نمود.

آقاي ندرخاني در اکتبر 2009 در خانه‌اش در رشت بعد از زير سؤال بردن کنترل اسلامي بر آموزش مذهبي کودکان ايراني دستگيرشد.

در ابتدا او متهم به مخالفت غيرقانوني شد ولي اين اتهام بعداً به اتهام جدي‌تر ارتداد و حتي دعوت مسلمانان به مسيحيت، ارتقا پيدا کرد.

او مجرم شناخته شد و به مرگ محکوم گرديد. همسر آقاي ندرخاني به حبس ابد و وکيل مدافع وي که يک حقوقدان حقوق‌بشري به‌نام محمدعلي دادخواه مي‌باشد نيز جداگانه به جرم اقدام و تبليغ عليه نظام اسلامي به 9سال زندان و انفصال از شغل وکالت به‌مدت 10سال محکوم شد.

در حدود 300هزار مسيحي که اغلب آنها ارمني هستند در ايران زندگي مي‌کنند. اصل و نسب آنها به قرن اول ميلادي برگشته و آشنايي آنها با اين مذهب به‌وسيله سنت جود st. jude the apostle بوده است. …

درپاييز سال 2010 يک دادگاه انقلاب حکم مرگ براي آقاي ندرخاني صادر نمود و پرونده براي استيناف به ديوان عالي ارجاع داده شد. در ماه ژوئن، دادگاه عالي از دادگاه پايين‌تر در رشت خواست تحقيق کند که آيا آقاي ندرخاني در سن بلوغ که در ايران 15سال است مسلمان بوده است يا خير؟ دادستان تصديق نمود که او هرگز در سن بلوغ مسلمان نبوده است ولي گفت که قانون ارتداد کماکان اعمال خواهد شد زيرا او از اصل و نسب مسلمانان است .

دادگاه اين هفته تشکيل شد که به آقاي ندرخاني اين فرصت را بدهد تا براي اعدام نشدن از دين خود برگردد. روز يکشنبه، هنگامي که از او خواسته شد از اعتقادات مسيحي خود توبه کند، او پاسخ داد چرا بايد توبه کنم؟ دادگاه از او خواست که به دين آبا اجدادي خود يعني اسلام برگردد و آقاي ندرخاني گفت او نمي‌تواند.

آقاي ندرخاني ممکن است به‌زودي تا روز سه‌شنبه اعدام شود. وزارت‌خارجه آمريکا به اين حکم اعتراض نمود ولي تهران به فشارهاي بين‌المللي واکنشي نشان نمي‌دهد.

اعضا گروههاي کليساي بين‌المللي به دعا و نماز و روزه براي آقاي ندرخاني که براي حفظ اعتقادات اش حاضر شد به پاي چوبه‌دار برود، پرداختند.

او طي نامه‌يي براي هوادارانش در ابتداي امسال نوشته بود: ”من نياز ندارم چيزي فراتر از مبناي ايمان بنويسم. اجازه بدهيد به‌خاطر بياوريم که در وراي زيبايي يا دردناک بودن احساسات، فقط سه چيز باقي خواهد ماند: ايمان، اميد و عشق. اين براي مؤمنان مهم است که مطمئن شوند که کدامين نوع از ايمان، اميد و عشق باقي خواهد ماند“.

متن فوق قسمتي از متن مشروح است. ترجمه، دقيق و قابل نقل و استناد است. (واشينگتن تايمز- 6/7/1390)

Student Committee in Defense of Political Prisoners :
An activist fighting for the right to education who was also banned from continuing his own education was sentenced to five years of prison.
This Baha’i student was charged with disrupting public order and having satellite receiver equipment in the 26th branch of the Tehran Revolutionary Court headed by Judge Pir Abbasi.
Bashir Ehsani was arrested after the events of December 27, 2009 on February 10, 2011 and was transferred to cellblock 240 in Evin Prison. He was released on bail 37 days later on March 9, 2010. His home was raided by security forces in March but agents were not able to arrest him again.

محکوميت بشير احساني به ۵ سال زندان

کميته دانشجويي دفاع از زندانيان سياسي: فعال حق تحصيل و دانشجوي محروم از تحصيل بهايي به ۵ سال حبس تعزيري محکوم گرديد.

به گزارش کميته گزارشگران حقوق بشر، دادگاه اين دانشجوي محروم از تحصيل بهايي ۱۶ مرداد ماه با تغيير اتهامات در شعبه ۲۶ دادگاه انقلاب به رياست قاضي پيرعباس برگزار شد، اتهامات وي در کيفرخواست صادره «اخلال در نظم عمومي و داشتن تجهيزات ماهواره» بود..

بشير احساني پس از حوادث روز عاشورا سال ۸۸ در تاريخ ۲۱ بهمن ماه ۱۳۸۸ بازداشت و به بند ۲۴۰ زندان اوين منتقل و پس از ۲۷ روز بازداشت در تاريخ ۱۸ اسفند ۱۳۸۸ با قرار وثيقه آزاد شد. در اسفندماه‌‌ همان سال و همزمان با ديگر بازداشت‌هاي گستردهٔ اسفند ۸۸، منزل او مورد هجوم مجدد نيروهاي امنيتي قرار گرفت که ماموران امنيتي موفق به بازداشت وي نشدند. (كميته دانشجويي دفاع از زندانيان سياسي – 6/7/90)
Fars state-run News Agency, Asre Iran state-run website – Sep. 28, 2011)
http://www.asriran.com/fa/news/183047
A narcotics trafficker who had a criminal record for kidnapping was hanged in the Qom Central Prison.
M.F was arrested on November 17, 2009 and was sentenced to death by the second branch of the Qom Revolutionary Court on May 24, 2010.
After the sentence was upheld by the Attorney General and after his request for amnesty was turned down, the sentence for this convict was carried out in the Qom Prison.

اعدام يک قاچاقچي مواد مخدر در قم

http://www.asriran.com/fa/news/183047

فارس: يکي از قاچاقچيان مواد مخدر که داراي سابقه آدم‌ربايي نيز بود، در زندان مرکزي قم به‌دار مجازات آويخته شد.

«م. ف» به جرم خريد و نگهداري يک کيلو و 572 گرم و 80 سانتي متر کراک تاريخ 26آبان ماه سال 88 دستگير شده و در تاريخ سوم خرداد ماه سال گذشته پس از صدور کيفر خواست توسط شعبه دهم بازپرسي دادسراي انقلاب، از سوي شعبه دوم دادگاه انقلاب قم به اعدام محکوم شد.

پس از قطعيت رأي توسط دادستاني کل کشور و مردود شناخته شدن تقاضاي عفو نامبرده پس از دو بار بررسي در کميسيون عفو و بخشودگي و استيذان از رياست قوه قضائيه، حکم اعدام اين متهم صبح امروز در زندان مرکزي قم به مرحله اجرا گذاشته شد.

(فارس, سايت عصر ايران (رژيم)- 6/7/13909

Iran arrests 3 people for selling beer

ISNA state-run News Agency :
http://isna.ir/ISNA/NewsView.aspx?ID=News-1854477
The Damghan State Security Forces commander said that three people were arrested and 976 bottles of alcoholic beverages were discovered.
“After reports from people that a number of people were active in selling and buying alcoholic beverages, the Public Security Police were tasked with investigating the issue”, Colonel Gholamreza Kazem Zadeh said...
He said that on Tuesday, agents annihilated an alcohol distribution gang during an operation.
“Three people were arrested and 976 bottles of foreign alcoholic beverage were discovered and confiscated”, he said.
“Seven people linked to the distribution of alcoholic beverages have so far been identified and arrested”, he added.

فرمانده انتظامي شهرستان دامغان خبرداد:

كشف 976 بطري مشروبات الكلي و دستگيري سه نفر

http://isna.ir/ISNA/NewsView.aspx?ID=News-1854477

فرمانده انتظامي شهرستان دامغان از دستگيري سه نفر و كشف 976 بطري مشروبات الكلي از اين افراد خبرداد.

سرهنگ غلامرضا كاظم‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)،‌ با اعلام اين خبر گفت: در پي دريافت گزارشات مردمي مبني بر فعاليت عده‌اي در بحث خريد و فروش مشروبات الكلي، بررسي موضوع در دستور كار ماموران پليس امنيت عمومي شهرستان دامغان قرار گرفت...

وي با بيان اينكه ماموران روز شنبه و در يك عمليات پليسي اين باند تهيه و توزيع مشروبات الكلي را منهدم كردند به ايسنا گفت: در همين رابطه سه نفر دستگير و تعداد 976 بطري مشروبات الكلي خارجي از اين افراد كشف و ضبط شد.

كاظم‌زاده افزود: تاكنون هفت نفر از افراد مرتبط با توزيع مشروبات الكلي شناسايي و دستگير شدند. (ايسنا – 4/7/90)

Committee of Human Rights Reporters :
The Public and Revolutionary Prosecutor of Gatvand in the province of Khuzestan said the flogging sentence of [3] bank robbers would be carried out in public.
“With the finalization of the verdict regarding those convicted in the National Gatvand Bank robbery, their sentence {flogging] will be carried out tomorrow outside of the robbery site”, Karim Sajadi Far said.

فردا سه نفر در ملاء عام ۷۴ ضربه شلاق مي‌خورند

دادستان عمومي و انقلاب گتوند از توابع استان خوزستان از آغاز اجراي حکم شلاق سارقان بانک ملي گتوند در ملاء عام خبر داد.

کريم سجادي‌فر در اين باره اظهارکرد: با قطعي شدن راي صادره در خصوص محکومان سرقت بانک ملي گتوند، بخشي از اين حکم فردا چهارشنبه روبروي محل سرقت به اجرا در مي آيد. (رهانا – 5/7/90)
Sirvan state-run Weekly, Human Rights Activists in Iran :
The head of the Western Azarbaijan Registry Department said that three marriages of girls under 10 years old were registered from the beginning of the [Persian] year [which started in March 25]...
Mohammad Javan said the age average for 13 divorces registered for women in the current year were 10-14 years of age.

عقد سه دختر زير ۱۰ سال در آذربايجان غربي

خبرگزاري هرانا - مدير کل ثبت احوال آذربايجان غربي از ثبت وقوع ازدواج سه دختر زير ۱۰ سال از ابتداي سال جاري تاکنون در اين استان خبر داده است...

به گزارش هفته‌نامه سيروان، محمد جوان ميانگين سني ۱۳ مورد از طلاق‌هاي ثبت شده زنان در اين استان در سال جاري را ۱۰ تا ۱۴ سال ذکر کرد. (هفته‌نامه سيروان, هرانا – 4/7/90)
Khabar Online state-run website :
http://www.khabaronline.ir/news-175428.aspx
With the execution of a narcotics trafficker in the Khorin Prison in Varamin, the case of another death tradesman was closed. Ramezan-Ali was arrested by anti-narc agents in Varamin in 2007 on charges of possessing 2 kilos and 300 grams of crack and 370 grams of heroin. During a number of court sessions, a death sentence was issued for this 50 year old convict by the Varamin Revolutionary Court and was referred to the Supreme Court. The sentence was upheld by the Supreme Court after examination.

اعدام سوداگر مرگ در ورامين

http://www.khabaronline.ir/news-175428.aspx

با اعدام مرد قاچاقچي در زندان خورين ورامين، پرونده يکي ديگر از سوداگران مرگ بسته شد. به گزارش «جام جم»،رمضانعلي (مرد محکوم) در سال 1386 به جرم نگهداري 2 کيلو و 300 گرم کراک و 370 گرم هروئين توسط ماموران مبارزه با موادمخدر شهرستان ورامين دستگير شده بود.طي چند جلسه رسيدگي به پرونده متهم، حکم اعدام در دادگاه انقلاب ورامين براي اين متهم 50 ساله صادر و به ديوان عالي کشور ارسال شد و پس از بررسي و مطالعه، حکم صادره توسط اين ديوان تاييد شد. (خبر آنلاين – 5/7/90)

Americans convicted in Iran say they were hostages


Reuters :
http://www.reuters.com/article/2011/09/26/us-iran-hikers-idUSTRE78N2JW20110926
Two American men jailed in Iran for more than two years for spying arrived in New York on Sunday, saying they were innocent and had been held hostage simply because of their nationality.
Josh Fattal and Shane Bauer،arrested with their friend Sarah Shourd while hiking along the Iraq-Iran border in July 2009،were freed on Wednesday after Oman paid bail of $1 million.
Shourd was released on $500،000 bail a year ago.
Fattal and Bauer were sentenced to eight years in prison last month after a trial held behind closed doors. Washington denied the group were spies and U.S. President Barack Obama said on Wednesday they should never have been detained.
Flanked by family members at a news conference in New York،Bauer and Fattal said the case against them was a 'total sham' with 'ridiculous lies that depicted us as being involved in an elaborate American-Israeli conspiracy to undermine Iran’.
'The only explanation for our prolonged detention is the 32 years of mutual hostility between America and Iran،' Bauer said. 'We were convicted of espionage because we are American. It`s that simple. No evidence was ever presented against us’...
'Sarah, Josh and I have experienced a taste of the Iranian regime`s brutality. We have been held in almost total isolation from the world and everything we love, stripped of our rights and freedom،' said Bauer, who is engaged to Shourd.
Bauer said whenever they complained about their treatment, the guards would remind them of conditions at the U.S. military prison at Guantanamo Bay, Cuba, where terrorism suspects are held, and at secret CIA prisons.
‘We do not believe that such human rights violations on the part of our government justify what has been done to us. Not for a moment.
However, we do believe that these actions on the part of the U.S. provide an excuse for other governments, including the government of Iran, to act in kind,’ Bauer said.
NO FORGIVENESS
The men spent the first three months of their detention in solitary confinement before they were put in an 8 foot by 13 foot (2.5 meter by 4 meter) cell together. They spent their time reading and testing each other on various topics and were allowed a short time in an outside room to exercise daily.
During 781 days in jail،they had 15 minutes of phone calls with their families and one short visit from their mothers, Fattal said. They staged repeated hunger strikes over demands they be given letters sent by their families, he said.
‘Many times, too many times, we heard the screams of other prisoners being beaten and there was nothing we could do to help them. Solitary confinement was the worst experience of our lives,' Fattal said.
‘It was clear to us from the very beginning that we were hostages. This is the most accurate term because, despite certain knowledge of our innocence, the Iranian government has always tied our case to its political disputes with the U.S’...
Bauer and Fattal plan to spend time with their families in an undisclosed location and appealed to the media for privacy...
Bauer said they could not forgive the Iranian government when it continued to imprison other innocent people.
‘It is the Iranian people who bear the brunt of this government’s cruelty and disregard for human rights,’ he said.
‘If the Iranian government wants to change its image in the world, and ease international pressure, it should release all political prisoners and prisoners of conscience immediately.
They deserve their freedom just as much as we do’.

آمريکاييهاي محکوم به جاسوسي در ايران مي‌گويند آنها گروگان بودند

http://www.reuters.com/article/2011/09/26/us-iran-hikers-idUSTRE78N2JW20110926

خبرگزاري رويتر – 26سپتامبر 2011 – ساعت 0454 – نيويورک – دو مرد آمريکايي که به مدت بيش از 2سال به‌خاطر جاسوسي در ايران زنداني شدند، روز يکشنبه به نيويورک رسيدند و گفتند که آنها بيگناه بوده و صرفاً به‌خاطر تابعيتشان به گروگان گرفته شدند …

بائر و فتال، در کنار اعضاي خانواده در يک کنفرانس خبري در نيويورک گفتند، پرونده عليه آنها ”کاملاً جعلي“ و همراه با ”دروغهاي مسخره‌يي بود که ما را به‌عنوان افرادي جلوه مي‌داد که در يک توطئه استادانه آمريکايي- اسراييلي براي تضعيف ايران نقش داريم“.

بائر گفت، ” تنها توضيح براي بازداشت طولاني‌مدت ما، 32سال خصومت متقابل بين آمريکا و ايران بود. ما به جاسوسي محکوم شديم چون آمريکايي بوديم. به همين سادگي. هيچ‌گاه سندي عليه ما ارائه نشد“. …

فتال گفت، ”بارها و بارها صداي فرياد زندانياني را مي‌شنيديم که کتک مي‌خوردند و ما نمي‌توانستيم براي کمک به آنها کاري انجام بدهيم. حبس انفرادي بدترين تجريه در زندگي ما بود“. …

آنها هم‌چنين از بازيگر سينما شان پن، بوکسر محمد علي، فيلسوف نوام چومسکي، خواننده يوسف اسلام، فعال آمريکايي ضد جنگ سيندي شهام و برندگان جايزه نوبل اسقف اعظم دزموند توتو و ميريد ماگوئير (mairead maguire) قدرداني کردند…

سارا شورد در يک کنفرانس مطبوعاتي در نيويورک گفت، اين 3نفر، که در سنين 20 و 30سالگي هستند، در آينده در مورد رنجهايي که متحمل شدند ”به تفصيل“ خواهند نوشت…

بائر گفت، آنها نمي‌توانند دولت ايران را که به حبس افراد بيگناه ادامه مي‌دهد ببخشند.

او گفت، ”اين مردم ايران هستند که فشار بيرحمي و بي‌اعتنايي اين رژيم به حقوق‌بشر را تحمل مي‌کنند“.

”اگر دولت ايران خواهان تغيير وجهه خود در جهان و زدودن فشار بين‌المللي است، بايد تمامي‌زندانيان سياسي را بلافاصله آزاد کند“.

”آنها به ميزان ما مستحق آزادي هستند“. (خبرگزاري رويتر- 4/7/1390)

Human Rights Activists in Iran :
On Sunday, September 18, seven Azari citizens were arrested in Salmas. They were all taken to an unknown location.
Hadi, J and Mohammad, three Salmas residents along with another man and four women from Orumieh were arrested in a party in Salmas by security forces.
According to eye witnesses, it was announced that they were arrested for a holding a party. Security forces entered the home without a warrant and arrested them.

يورش ماموران به يک مهماني و بازداشت هفت نفر

روز يک شنبه، بيست و هفتم شهريور ماه هفت تن از شهروندان آذري در شهرستان سلماس بازداشت و به مکان نامعلومي منتقل شدند.

بنا به اطلاع گزارشگران هرانا، ارگان خبري مجموعه فعالان حقوق بشر در ايران، هادي. ج و محمد . سه شهروند آذري از اهالي شهرستان سلماس به همراه يک مرد و چهارزن ديگر از شهروندان آذري و از اهالي شهرستان اروميه در سلماس در يک مراسم مهماني توسط نيروهاي امنيتي ايران بازداشت شده‌اند.

به گزارش شاهدان عيني اتهام بازداشت شدگان برگزاري ميهماني شبانه (پارتي) اعلام شده است، نيروهاي انتظامي بدون ارائه مجوزي وارد منزل شده و شرکت کنندگان در اين مهماني خصوصي را بازداشت کردند (خبرگزاري هرانا – 4/7/90)
Kordpa website :
On September 25, another border carrier in Kurdistan died in the Orumieh hospital after being directly shot by security forces.
According to reports from Orumieh, Soleiman Moradi known as Haji Soureh from a village in Piranshahr was shot at by security forces and was severely wounded. He was transferred to a hospital in Orumieh but because of the severity of his wounds, passed away 15 days later. This Kurd carrier had lost one of his legs before this after a mine explosion in the mountainous borders of Kurdistan but he was forced to go back to the dangerous occupation of carrying goods on his back to make a living. Soleiman Moradi, 32, had a wife and three small children.

کولبر يک‌پا توسط نيروي انتظامي کشته شد

سايت کردپا: ديروز يکشنبه مورخه سوم مهرماه يکي ديگر از کولبران مرزي کردستان بر اثر شليک مستقيم گلوله نيروهاي انتظامي حکومت اسلامي ايران در بيمارستاني در شهر اروميه جان خود را از دست داد. بنا‌به گزارش ارسالي ديدبان آژانس خبررساني کردپا در شهر اروميه، سليمان مرادي فرزند محمد ملقب به ”حاجي سووره“ اهل روستاي ”کونه‌لاجان“ از توابع پيرانشهر مي‌باشد که در تاريخ هجدهم شهريور ماه در محلي به نام ”گه‌لي توان“ هدف تيراندازي مستقيم نيروي انتظامي قرار گرفته و به‌شدت مجروح مي‌شود. سليمان مرادي پس از زخمي‌شدن به بيمارستاني در شهر اروميه منتقل گرديده که به‌دليل جراحات شديد بالاخره پس از پانزده روز معالجه بدون نتيجه و دست و پنجه نرم کردن با مرگ جان خود را از دست مي‌دهد. اين کولبر کرد پيشتر به‌دليل انفجار مين در مرزهاي کوهستاني کردستان يک پاي خود را از دست داده بود اما به‌دليل تأمين مايحتاج زندگي مجدداً به اين شغل پر خطر روي آورده بود. سليمان مرادي 32ساله و داراي همسر و سه فرزند خردسال مي‌باشد. (سايت کردپا -4/7/1390)
Aftab News website :
The Supreme Court upheld the retribution sentence for a laborer who had blinded another man with acid and referred the case to the Tehran Penal Court for implementation.
The 26 year old convict who is identified as Mohammad was hired five years ago by the husband of the victim’s sister to attack him with acid...
The judges’ panel of the 77th branch of the court sentenced Mohammad to be blinded in one eye without acid and to pay blood money for Vali’s (the victim’s) other injured body parts.

قصاص يک چشم براي اسيدپاش اجيرشده

آفتاب: ديوان‌عالي کشور حکم قصاص کارگري که با اسيد مردي را کور کرده بود؛ تاييد کرده و براي اجرا به دادسراي جنايي تهران فرستاد.

متهم 26 ساله که محمد نام دارد پنج سال قبل توسط شوهرخواهر قرباني اجير شد تا روي او اسيد بپاشد...

هيات قضات شعبه 77 وارد شور شدند و محمد را به کوري يک چشم بدون اسيد و پرداخت ديه در مورد ساير نقاط آسيب‌ديده ولي محکوم کردند. (آفتاب نيوز- 4/7/90)
Aftab state-run website :
According to announcements by the officials of the Ministry of Education in the past few days, the numbers of students in the country have decreased to 12 million 300,000 from last year’s 12 million 800,000 in light of the stable population growth in the past few years, the decrease of the population of students means that students have dropped out of school for economic and social reasons.
In the last decade, in light of the stable population growth which is about 1.5 percent, the decrease of the number of students from 18 million to 12 million shows that about 6 million students have joined the school drop outs which is a cause for concern and very painful because according to this, from every 3 Iranian students, one student drops out and can no longer continue his\her education.

7 ميليون و 135 هزار دانش‌آموزان ايراني ترک تحصيل کرده‌اند

به گزارش آفتاب، براساس اعلام مسئولان وزارت آموزش و پرورش در روزهاي اخير تعداد دانش‌آموزان کشورمان از 12 ميليون و 800 هزار نفر در سال گذشته با کاهش 500 هزار نفري در سال جاري به 12 ميليون و 300 هزار نفر کاهش يافته که با توجه به تثبيت رشد جمعيت در سال‌هاي گذشته، کاهش جمعيت دانش‌آموزي حاکي از ترک‌تحصيل دانش آموزان به دلايل اقتصادي و اجتماعي مي‌باشد.

طي سال‌هاي گذشته يا در حقيقت در يک دهه گذشته با وجود ثبات نرخ رشد جمعيت در حد 1.5 درصد، کاهش جمعيت دانش‌آموزي کشور از 18 ميليون نفر به 12 ميليون نفر، نشان‌دهنده اضافه شدن حدود 6 ميليون دانش‌آموز به جرگه ترک تحصيل‌کرده‌ها است که بسيار نگران‌کننده و دردناک است چرا که بر اين اساس از هر سه دانش‌آموز ايراني؛ يک دانش‌آموز ترک تحصيل مي‌کند و قادر به ادامه تحصيل نيست. (آفتاب – 4/7/90)

AFP :
Iran said Sunday it has summoned 'more people' for their alleged links to the BBC's Farsi service, more than a week after it said six were arrested suspected of gathering information for the channel.
‘Important information has been obtained about those cooperating with and linked to BBC Farsi, and the ministry has summoned more people linked to this so-called media,' Intelligence Minister Heydar Moslehi was quoted by the state television website as saying.
There was no mention of how many people were called in.
‘The British intelligence services have started new destructive and anti-Iranian activities under cover of BBC Farsi,' Moslehi added, repeating that 'any direct or indirect collaboration is prohibited' with the channel.
On September 17, media announced the arrests of five men and a woman for allegedly gathering information for the BBC's Farsi service, but identified them only by their initials.
They were reported as having been detained for 'providing the BBC Farsi (service) with information, films and secret reports to paint a black picture of Iran and Iranians’.
Iranian opposition websites named the six as Mojtaba Mirtahmasb, co-director of banned film-maker Jafar Panahi's latest film, Nasser Saffarian, Hadi Afariden, Shahnama Bazdar, Katayoun Shahabi and Mohsen Shahnazdar.
‘Iranian documentary film-makers are not allowed to sell their films to channels hostile to the Islamic republic,' a ministry official in charge of supervising cinematic work was quoted by Fars news agency as saying on Sunday.
Iran's House of Cinema, the country's motion pictures guild, has criticised the arrests, issuing a statement carried by some local media that 'there was no law to prohibit the sale of film to foreign television' stations.
The BBC Farsi service, accused by the regime of fuelling unrest following the disputed 2009 re-election of President Mahmoud Ahmadinejad, does not have an office in Iran.
Tehran prohibits cooperation with Farsi broadcasters that and are not controlled by the regime, including the BBC and the Voice of America which are very popular in Iran.
Satellite channels are also routinely scrambled by the authorities.

وزير [اطلاعات ايران] : نفرات بيشتري در ارتباط با بي.بي.سي در ايران احضار شدند

روز يکشنبه ايران گفت، ”نفرات بيشتري ”را در رابطه با سرويس فارسي بي.بي.سي احضار کرده است، بيش از يک هفته قبل ايران گفت که 6نفر مشکوک به جمع‌آوري اطلاعات براي اين کانال را دستگير کرده است.

وبسايت تلويزيون دولتي به‌نقل از حيدر مصلحي وزير اطلاعات گفت: ”اطلاعات مهمي درباره آنهايي که با بي.بي.سي فارسي در ارتباط هستند به‌دست آمده است و اين وزارتخانه نفرات بيشتري را در ارتباط با اين باصطلاح مطبوعات احضار کرده است“.

به اين‌که چند نفر فراخوانده شدند، اشاره نشده است.

مصلحي اضافه کرد: ”سرويس هاي اطلاعاتي انگلستان فعاليتهاي جديد مخرب و ضدايراني را تحت پوش بي.بي.سي فارسي شروع کرده‌اند ”و تکرار کرد که ”هرگونه همکاري مستقيم و غيرمستقيم ”با اين کانال ”ممنوع مي‌باشد“... (خبرگزاري فرانسه- 3/7/1390)


ISNA state-run News Agency :
http://isna.ir/ISNA/NewsView.aspx?ID=News-1852995
The Mazandaran Intelligence and Public Security Chief of Police said that 8,600 satellite receiving equipment was discovered and rounded up in this province.
“In line with this Plan to Improve Social Security and dealing with the instances of social irregularities, the plan to round up satellite dishes in the towns of the Mazandaran Province was carried out”, Colonel Taqva said.

كشف و ضبط 8600 قطعه تجهيزات ماهواره‌اي در مازندران

http://isna.ir/ISNA/NewsView.aspx?ID=News-1852995

رييس پليس اطلاعات و امنيت عمومي مازندران از كشف و ضبط هشت‌هزار 600 قطعه انواع تجهيزات دريافت از ماهوراه در اين استان خبرداد.

سرهنگ تقوي در گفت‌وگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اعلام اين خبر افزود: در راستاي طرح ارتقاي امنيت اجتماعي و برخورد با مصاديق ناهنجاري اجتماعي طرح جمع‌آوري ماهواره‌ها در شهرستان‌هاي استان مازنداران به مرحله اجرا درآمده است. (ايسنا – 2/7/90)
Fars state-run News Agency :
The Abadan State Security Forces commander said that more than 1,200 satellite equipment was gathered in line with the Plan to Improve Social Security.
“In line with the implementation of the Plan to Improve Social Security in Abadan, security forces have carried out effective and significant measures including rounding up satellite [equipment]”, Ahmad Chandaz said..
“The hijab and chastity plan, rounding up satellite dishes, dealing with satellite dish installers, law breaking shops that sell anti-cultural and unconventional goods, automobiles with tinted windows and cars that produce noise pollution [loud music], the hijab of car drivers and their passengers, robbers with criminal records, alcoholic beverages and narcotics [are the topics of the security plan]”, he said.
“Our criteria on the grounds of the [Hijab and Chastity Plan] are the unconventional clothing for men and women”, he said.

فرمانده انتظامي آبادان خبر داد:جمع‌آوري 1200 دستگاه ماهواره در آبادان

خبرگزاري فارس: فرمانده انتظامي آبادان در راستاي اجراي طرح ارتقاي امنيت اجتماعي، از جمع‌آوري بيش از 1200 دستگاه ماهواره از مناطق مختلف آبادان خبر داد.

احمد چنداز امروز در گفت‌گو با خبرنگار فارس در آبادان اظهار داشت: در راستاي اجراي طرح تشديد امنيت اجتماعي در آبادان، نيروي انتظامي اقدامات مؤثر و قابل توجهي از جمله جمع آوري ماهواره‌ها را در دستور کار دارد...

وي با اشاره به محورهاي عمده طرح ارتقاي امنيت اجتماعي شهرستان افزود: طرح حجاب و عفاف، جمع‌آوري ديش‌هاي ماهواره، برخورد با نصب کنندگان تجهيزات ماهواره‌اي، فروشگاه‌هاي متخلف در زمينه اقلام غيرفرهنگي و نامتعارف، شيشه‌هاي دودي و آلودگي صوتي خودروها، حجاب سرنشينان و رانندگان خودرو، سارقان سابقه‌دار، مشروبات الکلي و مواد مخدر است.

فرمانده انتظامي آبادان همچنين در مورد اجراي اين طرح در زمينه عفاف و حجاب بيان کرد: معيار ما در اين‌باره پوشش‌هاي ناتمعارف براي خانم‌ها و آقايان است. (خبر گزاري فارس – 3/7/90)

press info :
A first glance at Salon's Home page, September 24 - "war room" - misleadingly lead me believe that I have clicked on a wrong link for the "Fars News Agency" run by affiliates of the notorious Iranian revolutionary Guards.

The above statement may seem over-exaggerated and odd since neither the vocabulary nor the writers are the same. Nevertheless, I managed to relieve the shock by explaining to myself that the site management is being mislead and misused by the "NIAC" and Co-ops.read more



top