IRAN weekly HR report : Systematic violations of the right to life


Iran hangs four prisoners in Ahwaz
Four prisoners who were arrested on charges of carrying and possessing narcotics and immoral conduct were executed yesterday in the Karoun Prison in Ahwaz.
According to this report, A.A, H.M and J.J were sentenced to death by the Khuzestan Penal Court which was upheld by the Supreme Court.
In another case, the sentence for another person identified as Gh.F was carried out on charges of immoral conduct. (Human Rights Activists in Iran – Dec. 26, 2010)

Iran hangs father of Ashraf resident and another political prisoner
Ali Saremi, a member of the Monafeqin grouplet (used by the regime to refer to the PMOI) and Ali Akbar Siadat, an espionage element of the Zionist regime were hanged at dawn today on charges of enmity with God in Evin Prison.
According to the Tehran Prosecutor’s website, Ali Saremi was charged with being a member of the Monafeqin Grouplet, enmity with God and propagating against the holy system of the Islamic Republic…
Ali Saremi was arrested in 2007 because of his constant activities, participating in a ceremony and anti-revolutionary movements in support of the Monafeqin, and sending news to this grouplet. CD’s, films, pictures of the Monafeqin and hand written notes of this grouplet were found in his home and were confiscated.
His trial was held with the presence of the representative of the prosecutor and his lawyer and the 15th branch of the Tehran Revolutionary Court sentenced him to death in line with article 47 of the Islamic Penal Code and articles 186, 190, and 191. His sentence was finalized in a court of appeal.
The other hanged man, was identified as Ali-Akbar Siadat who had started his communications with the Intelligence Agency of the Zionist regime on 2004…
He was arrested in 2008 when trying to leave the country with his wife… (IRNA state-run news agency – Dec. 28, 2010)

People shouldn’t die for their beliefs” says wife of death row prisoner
Mahin Saremi, wife of death row prisoner Mohammad Ali Saremi, told the International Campaign for Human Rights in Iran that she is asking for help from international human rights organizations to save her husband’s life, as he has committed no crime other than being a Mojahedin-e Khalgh (MEK) sympathizer. She emphasized that though her husband has been told about his death sentence several times, the ruling has not been served in writing yet.
Mohammad Ali Saremi is a political prisoner sentenced to death following post-election protests in 2009 due to his relationship with the MEK. Though his sentence has been announced by government sources, it has not been officially presented to his lawyer. Among all those sentenced to death for having relations with the MEK, Saremi is the only prisoner who accepted his charge. Mahin Saremi spoke with the Campaign about her husband’s relationship with the MEK, “How can a person be executed for his beliefs? Yes, my husband had sympathy for the MEK, but can a person be hung because he likes a political group? His activities were limited to going to grave sites of people who shared his way of thinking and reading prayers for them.
“Once we also went to see our son at Camp Ashraf [in Iraq] in 2005. A short time after our return we were arrested and my husband spent a year in prison. A few months later he was arrested on charges of participating in ceremonies commemorating the 19th anniversary of the mass executions of political prisoners in 1988. But I don’t know why he suddenly received the death sentence last year after the elections,” said Saremi.
“Three days after Ashura [27 December 2009], an officer went to my husband’s prison ward and told him that he has been sentenced to death, but my husband refused to receive the ruling, asking them to serve it to his lawyer. But his lawyer has not yet been served. Several times during public appearances, authorities have announced my husband’s death sentence, and have even announced that the appeals court upheld the sentence, but when we went to request a reconsideration of the sentencing, they asked us for a photocopy of the original ruling before they would take action on our request. We didn’t have the ruling, so we wrote letters, requesting a reduction in sentence, but whenever we go to follow up on it, they say our response has not yet arrived,” said Mahin Saremi.
“I expect [human rights organizations] to help us. My husband must be released because he has not done anything. Seeing my son cannot be a crime, but he served a whole year in prison for it. People shouldn’t die for their beliefs. I would like to ask the organizations to try so that my husband does not get convicted at all. He really does not deserve to be in prison or be executed,” said Saremi about what she expects of human rights organizations.
“I see him every 15 days. Thank God he is not in bad shape, but he is in prison after all and his conditions can’t be good,” said Saremi about her husband’s physical and psychological condition.
Mahin Saremi, herself, is also awaiting her sentence, since she was arrested with her husband twice before. “I was also interrogated for having gone to Ashraf. I was also arrested at the grave site with my husband and was released on bail,” she said. (International Campaign for Human Rights in Iran – Dec. 27, 2010)

The authorities did not inform us of my father’s execution,” says Ali Saremi’s daughter
Zeinab Saremi, daughter of Ali Saremi, who was executed in Tehran’s Evin Prison on Tuesday morning on the charge of moharebeh, enmity with God, told the International Campaign for Human Rights in Iran that Iranian authorities had not informed the family of her father’s impending execution, and that the family had been alerted about the possibility of the execution through Saremi’s cellmates at Rajaee Shahr Prison, whereupon the family had rushed to Evin Prison. According to Saremi’s daughter, who was still outside Evin Prison Complex at the time of interview, even his attorney was not aware of his time of execution.
She also told the Campaign that security forces arrested her mother and sister and several of their friends who had accompanied the family to the prison complex
Zeinab Saremi was also told to either get in the police vans or to leave the vicinity of the prison. She told the Campaign that she was waiting to take custody of her father’s body.
“Last night (at dusk), my father’s cellmates at Karaj’s Gohardasht [Rajaee Shahr] Prison called our home and said that Ali Saremi had been ‘abducted’ in a very suspicious way, and that his cellmates were aware of his disappearance. They told us to ‘be really afraid’ for him,” Zeinab Saremi told the International Campaign for Human Rights in Iran.
“We were not informed by the authorities about this execution at all. They hadn’t even informed his lawyer. We were pursuing his case as usual, going to the Supreme Court and any other organization that we thought could help us save my father’s life, writing letters. Even when we had gathered outside the Evin Prison with our family, relatives, and friends to find out about my father’s fate, they told us: ‘Nothing is happening here. Everybody is asleep. Go away,’” she added.
“Two ambulances came at Azan [dawn prayer] time. On one of them was written “Inspection,” and the other had no writings on it. It didn’t even take half an hour. After a little while, we heard the uttering of ‘Ya Hossein’ three times.
There was such echo to this sound that we got the shivers. After the police left one by one, we realized that everything is over. My mother paced in front of the prison all night,” Saremi added.
Zeinab Saremi spoke with the Campaign about charges waged against her father.
“The charge of moharebeh, enmity with God, was completely unfounded for him. His only interest in Mojahedin-e Khalgh (MEK) and Camp Ashraf was my brother who is inside Camp Ashraf.
He even told his interrogators that he was not a member of the MEK and had only gone to Camp Ashraf to visit his son,” she said.
“I would like to ask all human rights organizations not to prevent so many families from become mournful. I hope human rights organizations won’t let this happen to others,” concluded Zeinab Saremi. (International Campaign for Human Rights in Iran – Dec. 28, 2010)

Iran refuses to hand over body of executed political prisoner to family
After the sudden execution of political prisoner Ali Saremi, his family’s attempts to get custody of his body has had consequences such as detention and threats and officials have so far prevented the handover of his body to his family for burial.
According to reports, after his family became aware of his execution, they gathered outside Evin Prison to get his body.
A number of his family and friends were arrested outside of Evin Prison and his wife was forced to sign a pledge that if she talked about this issue, her sentence (10 years of prison) would also be carried out.
According to reports, these limitations on mourning services for him are to prevent any kind of probable protests.
Prison officials had announced before that the family can get Ali Saremi’s body from Kahrizak but one of his family members was arrested while putting up his picture and officials announced that any kind of ceremony for him was banned. (Student Committee in Defense of Political Prisoners – Dec. 29, 2010)

Executed political prisoner denied due process forced to ‘confess’ under torture
Ali Akbar Siadat who was one of the political prisoners in cellblock 350 in Gohardasht Prison and was executed on Tuesday December 28, was convicted on espionage charges for Israel and for ‘corruption on earth’ according to the Tehran Prosecutor’s office.
According to the state-run Jomhouri Islami Daily, he was sentenced to death by the 10th branch of the Revolutionary Court. This is while according to the existing information, he was an employee of the Islamic Republic of Iran’s Air Force and legal experts say that according to the law he had to be tried in the Armed Forces Judicial Organization which is the source for looking into the crimes of army personnel. According to reports, in the initial months of his detention, Siadat did not known where he was being detained and did not have any communications with his family. He was forced to accept the charges and confess on TV because of the physical and mental pressure he was subjected to. This political prisoner did not even think that his confessions would lead to the death sentence. His death sentence was upheld by the Supreme Court even as he was deprived of a lawyer in the legal process and even the name of an appointed lawyer has not been published in state-run media. (VOA – Dec. 29, 2010)

Arbitrary killing

Iran kills Baluch resident and arrests another person
In the siege on a border village in Iran’s Baluchestan, security forces killed a Baluch citizen and arrested another person.
On the morning of December 26, security forces once again laid siege on Kahnouk Village in in the Kohoun region in Baluchestan and conducted a search of the village and insulted villagers. Security forces opened fire on a number of the villagers after they protested and a villager identified as Shahibak was killed with three bullets while his younger brother identified as Moulavi was arrested by security forces and taken to an unknown location.
The killing of Baluch citizens under the excuse of controlling security or countering narcotics smuggling has turned into a common event in the past few months. (Human Rights Activists in Iran – Dec. 30, 2010)

Death sentence

Iran Uses the Holidays to Announce the Imminent Execution of a Student
Today, most of us working with human rights organizations or the media outside Iran are off from work, shopping for Christmas, or spending time with our families. In Iran, government offices are closed on Thursday afternoons and Fridays. Yet, for the Iranian government, Christmas and the weekend's closure presented the ideal opportunity to announce the imminent execution a young Kurdish engineering student and environmentalist to his family.
Habibollah Latify was sentenced to death for "waging war on God" in 2009 and is scheduled to be hanged on Sunday. He was arrested in the fall of 2007 in Sanandaj, the Kordestan provincial capital, north-western Iran for alleged membership in a proscribed armed group. According to Amnesty International, Habibollah's "trial was held behind closed doors and his lawyer was not allowed to be present to defend him. Nor was his family allowed to attend the trial". His family reported that he was held incommunicado for four months and beaten so badly that he was hospitalized for internal bleeding and unable to stand for weeks. Habibollah eventually confessed but retracted his confession during his trial. The court reportedly refused to hear witnesses who could have confirmed that Habibollah was not in the town where the crimes he is accused of were committed.
The streets around us here in Washington are filled with light and joy as families prepare for celebrating Christmas. And yet, in an isolated prison in a remote town in the Iranian Kordestan, a family is pleading to save the life of their 29-year old son, a straight A student and an athlete who loves nature and his country's mountains. They are hoping that our attention would save the life of a young man who instead of serving his country and building the future is scheduled to die in a few hours, after three terrible years of imprisonment.
Since yesterday, human rights groups and the Farsi-speaking media have done their best to draw attention to Habibollah's imminent execution. His sister has given numerous interviews since his lawyer, like other Iranian lawyers, has been warned not to talk about his clients' case to the media. But time is short and, in the absence of international attention, many of us have little hope in the possibility of saving Habibollah's life.
Today many of us who believe in the importance of due process of law feel helpless and overwhelmed by a cascade of unanswered questions. How can we do our work effectively? How can lawyers do their work of defending their clients if the law allows detainees to be interrogated, and tortured, without their presence and if the judges accept coerced confessions as evidence? How can the accused present a proper defense if the law allows the judge to decide whether or not an attorney would be present at their trial, whether or not they can call witnesses to testify? How can attorneys advocate on behalf of their clients and protest about irregularities in the judicial process if doing so leads to their arrest?
Most authoritarian states execute dissidents to deter dissent. A young unknown Kurdish student in an isolated region is a perfect target. Publicizing an unverifiable accusation of involvement in an armed group is meant to prevent a public opinion outrage and create confusion. Many dissidents like Habibollah latifi have been executed based on trumped-up charges, including a school teacher, Farzad Kamangar, who was executed earlier this year. The judicial process leading to these executions rarely allows the public to know the truth about the case or the charges leveled against the defendants.
The Islamic Republic authorities do not often feel compelled to discuss about the evidence in specific cases, explain why trials are held behind closed door, or why they feel threatened by attorneys if their accusations are based on evidence. But they are uncomfortable enough with a judicial process that fails to meet the minimum standards of fair trial to announce their decision to execute Habibollah Latify on a Thursday afternoon two days before Christmas when local authorities are inaccessible and, they hope, there will be no international reaction. (The Huffington Post – Dec. 25, 2010)

Father of Kurd death row political prisoner says son is innocent
Simultaneous with the execution of two political prisoners in Evin Prison, the state-run Iran Daily announced the death sentence in public of two Kurd prisoners. Zaniar and Loqman Moradi are two suspects who were sentenced to death on charges of complicity in the assassination of the son of Marivan’s head of Friday Prayers and two other people last year. Zaniar Moradi’s father Eqbal Moradi, who is also one of the suspects in this case, announced in an interview that he was informed of his son’s death sentence through the media. Moradi also said that his son’s lawyer did not know about the death sentence either…
“My family said that his lawyer has said that my son never accepted his charges and based on this my son’s lawyer will appeal this initial sentence next Saturday”, Eqbal Moradi said…
“It has been years that I live in Iraq’s Kurdistan as a political activist and therefore it is natural that in the Islamic Republic’s opinion, in such cases, people like me would be constantly subjected to such baseless charges.
After my son’s confessions were broadcasted from television, the heads of security institutions called me several times asking me to cooperate with them for them to release my son. Now one has to ask that if I have been introduced as a suspect in this case, how is it that a suspect is given an offer to cooperate on security issues with them? They want to negotiate over my son who has nothing to do with my activities”…
Eqbal also denied that his son had links to the Komala Organization. “My son did not have any links at any time and under no circumstances with Komala or any other political group. He was under 16 years old when he was arrested. No political organization would accept a person in that age for its activities”.
“I request from all human rights organizations and the public conscience not to prevent the execution of my son on these baseless charges in any possible way. His mother and I have been forced to leave Iran because of our activities and cannot do anything for him. Our hope lies with the efforts of the human society and humanitarians in preventing this execution”, he concluded. (Rooz Online website – Dec. 29, 2010)

Political prisoner in danger of execution
The parents of jailed laborer Assad Ibrahim Zadeh (Behnam) asked all freedom lovers and labor organizations in the world in a letter to support their jailed son.
The parents of this political prisoner thanked freedom lovers and labor activists because of their support and asked for more support in saving their son. They also said that their son’s life is in danger and that the Iranian regime’s judiciary has charged him to enmity with God for cooperating with the People’s Mojahedin Organization of Iran. Assad Ibrahim Zadeh was arrested on June 12, 2010 and has been detained in Evin Prison for the last seven months. (Pars Daily News – Dec. 30, 2010)


چهار نفر در اهواز اعدام شدند
چهار زنداني که به اتهام حمل و نگهداري مواد مخدر و عمل منافي عفت بازداشت شده بودند، روز گذشته در زندان کارون اهواز اعدام شدند.
براساس اين گزارش «الف. ع»، «ح. م»، «ج. ج» از سوي دادگاه کيفري استان به اعدام محکوم شدند و راي صادره در خصوص آنان، از سوي ديوانعالي کشور تأييد شد.
هم‌چنين حکم اعدام «غ. ف» به جرم ارتکاب به‌عمل منافي عفت در محل زندان کارون اهواز به اجرا درآمد.
در طي روز گذشته مجموعا هفت نفر در زندانهاي ساري، اهواز و ساوه اعدام شدند. (سايت هرانا - 5/10/89)

ايران پدر يك اشرفي و يك زنداني سياسي ديگر را اعدام كرد
'علي صارمي' عضوگروهك تروريستي منافقين و و 'علي اكبر سيادت'عامل سرويس جاسوسي رژيم صهيونيستي ، سحرگاه امروز(سه شنبه)‌ در زندان اوين به اتهام محاربه به دار مجازات آويخته شدند.
به گزارش ايرنا و به نقل از پايگاه اطلاع رساني دادستاني تهران ،‌ اتهامات علي صارمي عضو گروهك منافقين محاربه و فعاليت تبليغي عليه نظام مقدس جمهوري اسلامي ايران بود...
سرانجام علي صارمي در شهريور ماه 1386 به دليل فعاليت هاي مكرر و حضور در مراسم و تشكل هاي ضد انقلابي در طرفداري از منافقين و ارسال اخبار براي اين گروهك، دستگير شده و در بازرسي از منزل وي ، مقاديري سي دي ، فيلم، عكس هاي منافقين و اوراق دست نويس تشكيلاتي گروهك ياد شده كشف و ضبط مي گردد.
جلسه ي رسيدگي به اتهامات علي صارمي با حضور نماينده ي دادستان و وكيل مدافع وي برگزار مي شود و شعبه ي 15 دادگاه انقلاب اسلامي تهران پس از اخذ آخرين دفاع ، نامبرده را با رعايت ماده 47 قانون مجازات اسلامي و مادتين 186 ، 190 و 191 همين قانون به اعدام محكوم مي نمايد كه پس از اعتراض، حكم صادره در مرجع استيناف ، ‌ قطعي مي گردد.
اين گزارش افزود:محكوم عليه اعدامي ديگر 'علي اكبر سيادت' نام داشت كه از سال 1383 با سرويس اطلاعاتي رژيم صهيونيستي ارتباط برقرار كرده بود...
محكوم عليه در مهر ماه سال 1387 ، زماني كه قصد داشت به همراه همسرش از كشور فرار كند دستگير مي شود.. (ايرنا – 7/10/89)

همسر علي صارمي که در صف زندانيان اعدامي قرار دارد مي‌گويد: ”مردم نبايد به‌خاطر اعتقاداتشان بميرند“.
مهين صارمي، همسر محمدعلي صارمي که در رديف زندانيان اعدامي قرار دارد به کمپين بين‌المللي براي حقوق‌بشر در ايران گفت که او براي نجات جان همسرش از سازمانهاي حقوق‌بشري بين‌المللي درخواست کمک مي‌کند و اينکه علي صارمي هيچ جرمي بجز اين‌که سمپات مجاهدين خلق است، ندارد…
در بين کساني که به‌خاطر رابطه داشتن با ام. ئي. کا محکوم به مرگ هستند، صارمي تنها زنداني است که اتهامش را پذيرفته است. مهين صارمي در مورد رابطه همسرش با ام. ئي. کا با اين کمپين صحبت مي‌کند: ”چطور يک شخص مي‌تواند به‌خاطر اعتقاداتش اعدام شود، همسر من سمپات ام. ئي. کا بود، ولي آيا يک شخص مي‌تواند به‌خاطر آن‌چه دوست داشتن يک گروه سياسي است، حلق‌آويز شود؟ فعاليتهاي او محدود به رفتن بر سر قبر کساني بود که طرز تفکر يکساني با هم داشتند و خواندن دعا براي آنها بود.
مهين صارمي افزود: ”سال 2005 يکيار نبز ما براي ديدن پسرمان به کمپ اشرف در عراق رفتيم. کمي بعد از برگشتن، من و همسرم دستگير شده و همسرم يکسال زنداني شد. چند ماه بعد، او به اتهام شرکت در مراسم نوزدهمين سالگرد قتل‌عام زندانيان سياسي در سال 1988 دستگير شد. ولي من نمي‌دانم چرا سال گذشته بعد از انتخابات، او ناگهان حکم اعدام گرفت“.
مهين صارمي مي‌گويد: ”سه روز بعد از عاشورا، يک افسر به بخش زندان همسرم رفت و به او گفت که به اعدام محکوم شده است، اما همسرم از دريافت اين حکم خودداري کرد، و از آنها خواست که با وکيل تماس بگيرد… .
خود مهين صارمي نيز از هنگامي‌که همراه همسرش دوبار در گذشته دستگير شد، منتظر دريافت حکم مي‌باشد. او گفت: ”من نيز به‌خاطر رفتن به اشرف مورد بازجويي قرار گرفتم. من نيز در اين سايت قبرستان همراه همسرم دستگير شدم و با وثيقه آزاد گشتم“. (سايت کمپين بينالمللي براي حقوقبشر- 6/10/89)

دختر علي صارمي‌گفت مقامات، اعدام پدرم را به ما اطلاع ندادند
زينب صارمي دختر علي صارمي که روز سه‌شنبه در زندان اوين تهران اعدام شد به کمپين بين‌المللي براي حقوق‌بشر در ايران گفت مقامات ايران به او و خانواده‌اش اطلاع نداده بودند که اعدام او نزديک است و خانواده، تنها از طريق هم‌بنديهاي صارمي در زندان رجايي شهر اين خبر را شنيده بودند...
بنا‌به گفته دختر صارمي که هنوز در زمان مصاحبه، در مقابل زندان اوين حضور داشت، حتي وکيل او از زمان اعدامش مطلع نبود. دختر صارمي به اين کمپين هم‌چنين گفت نيروهاي امنيتي، مادر و خواهرش و چندين نفر از دوستانش که اين خانواده را تا مجموعه زندان اوين، همراهي کردند دستگير شدند...
دختر صارمي‌گفت اتهام او محاربه بود يعني دشمن خدا که کاملاًً بي‌اساس بود. تنها علاقه او به مجاهدين خلق (ام. ئي. کا) و کمپ اشرف، برادرم بود که در داخل اين کمپ است.
او حتي به بازجويانش گفته بود که او عضو ام. ئي. کا نيست و تنها به کمپ اشرف براي ديدار با پسرش رفته بود. زينب صارمي نتيجه گرفت که از همه سازمانهاي حقوق‌بشري مي‌خواهم نگذارد بسياري از خانواده‌ها عزادار شوند. وي گفت اميدوارم سازمانهاي حقوق‌بشري نگذارند چنين چيزي براي ديگران پيش بيايد. (سايت کمپين بينالمللي براي حقوقبشر- 7/10/89)

سرپيچي از تحويل دادن پيکر علي صارمي
پس از اعدام ناگهاني علي صارمي، تلاش هاي خانواده وي جهت تحويل گرفتن جسد، تبعاتي از قبيل بازداشت و تهديد را در پي داشته و تا کنون مسئولان ذيربط از تحويل دادن جسد آقاي صارمي ممانعت به عمل آورده آورده اند.
بر اساس اخبار رسده از ايران،پس از آگاهي خانواده صارمي از اعدام وي در مقابل زندان اوين حاضر شده و تلاش هايي براي تحويل جسد انجام دادند.
حضور خانواده و بستگان آقاي صارمي د رمقابل زندان اوين موجب بازداشت عده اي آنان گرديد و همزمان از همسر علي صارمي تعهداتي اخذ شد که در صورت هرگونه اطلاع رسانه احکامي را هم در مورد وي به اجرا در خواهند آورد.
گزارش ها حاکي از آن است که ايجاد چنين محدوديت هايي به منظور جلو گيري از انجام مراسم تحريم و با توجه به حساسيت موضوع ، پيشگيري از هرگونه اعتراض احتمالي صورت گرفته است.
در همين راستا مي توان اشاره کرد که مسئولان زندان اعلام کرده بودند که صبح روز پنج شنبه خانواده مي توانند جسد علي صارمي را از کهريزک تحويل بگيرند. بر اساس همين امر يکي از بستگان آقاي صارمي در هنگام نصب اعلاميه ترحيم توسط نيروهاي امنيتي بازداشت شده و برگزاري هرنوع مراسمي را ممنوع اعلام کرده اند. (كميته دانشجويي دفاع از زندانيان سياسي – 8/10/89)

اعدام يک نظامي در ايران به حکم دادگاه انقلاب
علي اکبر سيادت يکي از زندانيان سياسي بند ۳۵۰ زندان رجايي شهر که صبح روز سه شنبه هفتم دي ماه ۱۳۸۹ به دار آويخته شد، بنا به اطلاعيه دادستاني تهران در ارتباط با جاسوسي براي اسرائيل و «فساد در ارض» مجرم شناخته شده بود.
بنا به گزارش منابع رسمي جمهوري اسلامي آقاي سيادت در شعبه دهم دادگاه انقلاب به اعدام محکوم شده در صورتي که بنا به اطلاعات موجود وي يکي از پرسنل نيروي هوايي جمهوري اسلامي ايران بوده است. به همين دليل کارشناسان حقوقي مي گويند که نامبرده طبق قانون بايد در سازمان قضايي نيروهاي مسلح که مرجع قانوني رسيدگي به جرائم نظاميان است ، محاکمه مي شد. بنا به گزارش هاي موجود علي اکبر سيادت، در ماه هاي نخست بازداشت خود از محل نگهداري خود اطلاعي نداشته و در حالي که ارتباطي با خانواده نداشته،براي رهايي از فشارهاي جسمي و رواني ناگزير به پذيرش اعتراف هاي تلويزيوني شده است. اين زنداني سياسي، حتي گمان نمي کرده اعتراف هايش مي تواند منجر به صدور حکم اعدام شود. حکم اعدام علي اکبر سيادت زماني به تاييد ديوانعالي کشور رسيد که وي در هيچکدام از مراحل دادگاه دسترسي به وکيل مدافع نداشته و حتي نامي نيز از وکلاي تسخيري وي در ميان خبرهاي منابع رسمي جمهوري اسلامي ايران منتشر نشده است. (صداي آمريكا – 8/10/89)

قتل خودسرانه

قتل يک شهروند بلوچ و بازداشت يک تن ديگر
در محاصره يک روستاي مرزي در بلوچستان ايران نيروهاي امنيتي يک شهروند بلوچ را کشته و يکي ديگر را بازداشت کردند.
بنا به اطلاع گزارشگران هرانا، صبح روز يک شنبه پنجم دي ماه باري ديگر نيروهاي امنيتي منطقه با محاصره روستاي کهنوک گنيجان دپ در منطقه کوهون اقدام به تفتيش و توهين به روستائيان مي کنند که در اعتراض برخي از ايشان نيروهاي امنيتي به سوي آنان تير اندازي مي کنند در نتيجه اين حمله يکي از روستائيان به نام شهبيک با اصابت سه گلوله جانباخت و برادر کوچکتر وي به نام مولوي خالد توسط اين نيروها بازداشت و به مکان نامعلومي منتقل شد.
کشتار شهروندان بلوچ به بهانه کنترل امنيت منطقه يا مبارز با کالاي قاچاق در منطقه بلوچستان ايران در طي ماه هاي اخير به امري عادي مبدل شده است. (هرانا – 9/10/89)

حكم اعدام

سوء‌استفاده ايران از تعطيلات (کريسمس و سال نو) و اعلام اعدام قريب‌الوقوع يک دانشجو
اين روزها اکثر ماها که با سازمانهاي حقوق‌بشري يا مطبوعات خارج از ايران کار مي‌کنيم در مرخصي بوده و در حال خريدهاي کريسمس يا گذراندن وقت خود با فاميل و دوستان هستيم.
در ايران دفاتر دولتي پنجشنبه بعد ازظهر و روز جمعه تعطيل هستند. ولي ايام کريسمس و تعطيلي آخر هفته يک فرصت ايده‌آلي را براي دولت ايران ايجاد کرده است تا اعدام قريب‌الوقوع يک جوان کرد را که دانشجوي مهندسي و يک فعال محيط زيست هست را اعلام نمايد.
حبيب‌الله لطيفي که در سال 2009 به اتهام محارب به اعدام محکوم شده است قرار است روز يکشنبه اعدام گردد… .
بر اساس گزارش سازمان عفو بين‌الملل محاکمه حبيب‌الله ”پشت دربهاي بسته انجام گرديد و به وکيل او اجازه حضور و دفاع از او را ندادند. به خانواده او نيز اجازه داده نشد تا در جلسه دادگاه او شرکت داشته باشند“.
خانواده او گزارش کرده‌اند که او به مدت چهار ماه در حبس انفرادي نگه‌داري مي‌شده و در اثر ضرب‌وشتم شديد مبتلا به خونريزي داخلي شده بود و براي هفته‌ها قادر به ايستادن نبوده است.
درحالي‌که خيابانهاي اطراف ما در شهر واشنگتن مملو از چراغاني و شادي هست و خانواده‌ها براي برگزاري جشن کريسمس آماده مي‌شوند، در يک زندان دور افتاده در يکي از شهرهاي کردستان ايران، خانواده‌يي در حال تلاش براي نجات جان فرزند 29ساله خود که دانشجويي با معدل تحصيلي a و ورزشکاري که عاشق طبيعت و کوههاي کشورش هست، مي‌باشند.
خانواده او اميدوارند که توجه ما به اين موضوع جان فرزند آنها که قرار است در چند ساعت آينده بعد از سپري کردن سه سال جانفرسا در زندان اعدام شود، را نجات دهد.
گروههاي حقوق‌بشري و مطبوعات فارسي زبان طي چند روز گذشته تلاش کرده‌اند تا به بهترين صورت توجهات را به اعدام قريب‌الوقوع حبيب الله جلب نمايند… .
مقامات دولت به وکيل او مانند ديگر وکلا هشدار داده‌اند تا در مورد پرونده موکل خود با مطبوعات صحبت نکند.
زمان محدود است و در صورت نبود توجهات بين‌المللي اميد کمي به امکان نجات جان حبيب الله وجود دارد… .
ما چگونه مي‌توانيم کار موثري انجام دهيم؟ وکلا چگونه مي‌توانند کار خود در دفاع از موکلينشان را انجام دهند درحالي‌که به آنها اجازه حضور در دادگاه داده نمي‌شود و قانون در ايران اين اجازه را مي‌دهد تا زندانيان همزمان مورد شکنجه و بازجويي قرار گيرند و قاضي شواهد و اعترافات تحت شکنجه را قبول مي‌کند… .
وکلاي ايراني چگونه مي‌توانند از موکلين خود دفاع نموده و به بي‌قانوني‌ها در سيستم قضاييه اعتراض نمايند درحالي‌که اين دفاع منجر به دستگيري آنها مي‌شود.
کشورهاي ديکتاتوري مخالفان خود را اعدام مي‌کنند تا مخالفان را مرعوب ساخته و بترسانند. يک دانشجوي جوان و ناشناخته کرد در يک محل دور افتاده بهترين هدف مي‌تواند براي اين کار باشد… .
تعداد زيادي از مخالفان مانند حبيب الله لطيفي براساس اتهامات دروغ اعدام شده‌اند، فرزاد کمانگر يک معلم دبستان که اوايل امسال اعدام گرديد جزو اين دسته از اعدام شدگان هستند.
پروسه قضايي که منجر به اعدام اين افراد مي‌شود، بندرت به مردم اجازه آگاهي از حقيقت اين پرونده‌ها و اتهامات‌زده شده را مي‌دهد…
مقامات جمهوري اسلامي اغلب احساس مي‌کنند اجباري به توضيح در مورد شواهد اين پرونده‌ها ندارند و نيازي به توضيح نمي‌بينند که اگر شواهد آنها بر اساس واقعيات هست، چرا محاکمه در پشت دربهاي بسته صورت گرفته و چرا اين مقامات از حضور وکلا احساس ترس دارند…
پروسه قضايي در ايران داراي حداقلهاي استاندارد بين‌المللي نبوده و مقامات اميدوارند تا اعلام خبر تصميم به اعدام حبيب الله در بعد ازظهر پنجشنبه و دو روز قبل از کريسمس و در حالي که به‌دليل تعطيلي ادارات در ايران، مقامات ايراني قابل دسترسي نيستند باعث شود تا واکنش بين‌المللي نسبت به اين مسأله صورت نگيرد. (هافينگتون پست- 4/10/89)

پدر زنداني محکوم به اعدام مي گويد كه اتهامات عليه پسرش دروغ است
همزمان با اعدام دو زنداني سياسي در زندان اوين، روزنامه دولتي ايران خبر از صدور حکم اعدام در ملاءعام براي دو زنداني کرد داد. زانيار و لقمان مرادي دو متهمي هستند که به اتهام دست داشتن در ترور فرزند امام جمعه مريوان و دو نفر ديگر در سال گذشته به اعدام محکوم شده اند. اقبال مرادي پدر زانيار مرادي، يکي از اين محکومين به اعدام که خود نيز يکي از متهمان پرونده است، در مصاحبه با روز اعلام مي کند که خبر صدور حکم براي فرزندش را از طريق رسانه ها شنيده است. آقاي مرادي همچنين از بي اطلاعي وکيل پرونده از صدور حکم براي موکلانش خبر مي دهد...
او مي افزايد: "آنطور که خانواده ما به نقل از وکيل پرونده گفته اند پسر من هيچ يک از اتهامات را نپذيرفته و بر همين اساس نيز روز شنبه هفته آينده وکيل مدافع پسرم به اين حکم دادگاه بدوي اعتراض خواهد کرد."...
"من سالهاست که به عنوان يک فعال سياسي در منطقه کردستان عراق زندگي مي کنم، به همين جهت طبيعي است که از نظر جمهوري اسلامي، در مواردي از اين دست افرادي در شرايط من همواره در معرض اتهامهاي بي اساس قرار بگيرند."
اقبال مرادي مي گويد: "بعد از پخش اعترافات تلويزيوني پسرم، مسئولان نهادهاي امنيتي بارها با اينجانب تماس گرفته و خواسته اند که با آنها همکاري کنم تا در برابر پسرم آزاد شود. حال اين سئوال پيش مي آيد، اگر بنده به عنوان يکي از متهمان پرونده معرفي شده ام، چگونه است که آنها به يک متهم پيشنهاد همکاري امنيتي مي دهند؟ آنها مي خواهند بر سر پسرم که هيچگونه ارتباطي با فعاليت هاي من ندارد معامله کنند."...
در مورد اتهام عضويت در کومله مي پرسيم. او داشتن هر گونه ارتباط پسرش با اين حزب راتکذيب مي کند: "پسرم در هيچ مقطعي و تحت هيچ شرايطي کمترين ارتباطي با کومله و هيچ جريان سياسي ديگري نداشته است. او به هنگام دستگيري کمتر از شانزده سال سن داشته. هيچ يک از جريان هاي سياسي فردي با اين سن و سال رابراي فعاليت نمي پذيرد."
اقبال مرادي در پايان مي گويد: "از تمام نهادهاي مدافع حقوق بشر و وجدان عمومي مي خواهم که به هر نحوي شده نگذارند پسرم به اتهام هاي واهي اعدام شود. من و مادرش به علت فعاليتهاي سياسي از ايران خارج شده ايم و هيچ کاري از دستمان بر نمي آيد. تمام اميد ما به تلاشهايي است که جامعه بشري و انساندوستان در رابطه با جلوگيري از اين حکم انجام مي دهند." (روز آنلاين – 8/10/89)

جان کارگر زنداني اسد ابراهيم زاده در خطر است
والدين کارگر زنداني "اسد ابراهيم زاده" (بهنام) در نامه اي خطاب به همه انسان هاى آزاديخواه و سازمان هاى کارگرى در سراسر جهان، خواستار حمايت آنها از فرزند زنداني خود شدند.
در بخشي از اين نامه والدين اين کارگر زنداني ضمن تشکر از افراد آزاديخواه و سازمان هاي کارگري به خاطر حمايت آنها از فرزند زنداني خود و همه کارگران زنداني، خواستار تلاش بيشتر آنها براي نجات جان اسد ابراهيم زاده شده اند. در اين نامه همچنين با اشاره به اين که جان کارگر زنداني اسد ابراهيم زاده در خطر است، اشاره شده که دستگاه قضايي رژيم وي را به جرم همکاري با سازمان مجاهدين به محاربه متهم کرده است. اسد ابراهيم زاده که در تاريخ ٢٢ خردادماه سال جاري دستگير شد مدت ٧ ماه است که در زندان اوين بسر مي برد. (پارس ديلي نيوز – 9/10/89)


Post a Comment